Transparency - CG32
The manager should make available to the vehicle, non-executive officers, investor representatives and investors, in a timely manner, all relevant information and reports. During ...
The manager should make available to the vehicle, non-executive officers, investor representatives and investors, in a timely manner, all relevant information and reports. During ...
マネジャーは、ビークル、社外役員、投資家代理人、投資家に対して、タイムリーに関連する情報および報告書をすべて提出するものとする。 ビークルの運用期間中、マネジャーは、投資家がビークルのパフォーマンスを理解し、ビークル戦略に準拠し、事業計画に定められた目的を達成していることを十分確認できるように、ビークルに関する情報(報告書を含む)を提供する。自己評価ツール ...
Der Fondsmanager ist verpflichtet dem Fonds, den Personen in Aufsichts-, Beirat- und Anlageausschussfunktionen, den Anlegervertretern und den Anlegern alle relevanten Informationen ...
En temps voulu, le gestionnaire doit mettre à la disposition du véhicule, des administrateurs non exécutifs, des représentants des investisseurs et des ...
Non-executive officers or investor representatives should be satisfied that procedures are in place to ensure that investors are in receipt of information prepared by the manager. ...
社外役員または投資家代理人は、マネジャーが作成した情報を投資家が確実に受け取れる手続きを十分に確認するものとする。 ビークルの運用期間を通じて、マネジャーは投資家、投資家代理人、社外役員に、ビークルの戦略、目標の達成状況、進捗状況、パフォーマンスを伝えるために、情報および報告書のすべてが、投資家、投資家代理人、社外役員にタイムリーかつ適切にそして分かりやす ...
Personen in Aufsichts-, Beirat- und Anlageausschussfunktionen und Anlegervertreter sollten sicherstellen, dass von dem Fondsmanager erstellte Informationen sämtliche Anleger e ...
Les administrateurs non exécutifs ou représentants des investisseurs doivent s'assurer que les procédures sont en place pour que les investisseurs re&ccedi ...
Investors should feed back to the manager their precise information requirements, and whether they are being satisfied by the vehicle. This should help ensure that the vehicle' ...
投資家はマネジャーに対して、正確な情報要件、およびビークルが要件を満たしているかどうかフィードバックを行うものとする。 フィードバックはビークルの報告の可能な限りの効果的な管理に役立つ。