Vehicle life extensions - LQ42
ビークルの延長が必要であることが明白になった場合、マネジャーは、いかなる場合でもビークルの当初の終了日の少なくとも12か月前までに、できるだけ速やかにビークルの延長の提案を提示するものとする。
ビークルの延長が必要であることが明白になった場合、マネジャーは、いかなる場合でもビークルの当初の終了日の少なくとも12か月前までに、できるだけ速やかにビークルの延長の提案を提示するものとする。
Der Fondsmanager sollte eine Laufzeitverlängerung vorschlagen, sobald sich andeutet, dass eine erforderlich sein könnte, in jedem Fall jedoch mindestens 12 Monate vor dem ...
Dès qu'il devient évident qu'une extension peut être demandée, et dans tous les cas au moins 12 mois avant la date de résiliation du v&eac ...
In the event the vehicle life is extended beyond the original term, best practice is for the manager’s appointment to be terminable without cause with the approval of a super ...
マネジャーは、正式な評決を行う前に、少なくとも8週間の検討期間を投資家に与えるものとする。
Der Fondsmanager sollte Anlegern mindestens einen Zeitraum von acht Wochen gewähren, um die Vorschläge vor einer formellen Abstimmung zu prüfen.
Le gestionnaire doit accorder aux investisseurs une période d'au moins huit semaines pour envisager les propositions avant que le vote final n'ait lieu.
The managers should advise all investors of the risks that any one investor, or a group of investors controlled by one decision-maker/adviser, may gain negative control over key de ...
マネジャーは、1人の意思決定者/助言者にコントロールされたいずれか1人の投資家または投資家グループが得る、ビークルの重要決定に対する負の制御のリスクを投資家全員に知らせるものとする。
Die Fondsmanager sollten alle Anleger über das Risiko informieren, dass ein beliebiger Anleger oder eine Gruppe von Anlegern, die von einem Entscheidungsträger/Berater ko ...