Compliance with constitutional terms - CG13
ビークルの運用期間の延長はマネジャーが投資家とともにコーポレートガバナンスをレビューする機会を提供する。 マネジャーがビークルの運用期間の延長または物件を売却するための短いランオフ期間(規約で規定された特定の延長期間ではない)を提案する場合、これは実質的に新しいビークルであり、ビークルの規約をレビューする機会を提供する。
ビークルの運用期間の延長はマネジャーが投資家とともにコーポレートガバナンスをレビューする機会を提供する。 マネジャーがビークルの運用期間の延長または物件を売却するための短いランオフ期間(規約で規定された特定の延長期間ではない)を提案する場合、これは実質的に新しいビークルであり、ビークルの規約をレビューする機会を提供する。
Eine Verlängerung der Fondslaufzeit ist eine Gelegenheit für den Fondsmanager die Corporate Governance des Fonds gemeinsam mit den Anlegern zu überdenken. Wird auf ...
Les extensions du véhicule offrent au gestionnaire l'opportunité de reexaminer la gouvernance avec les investisseurs. Quand le gestionnaire soumet des propositio ...
Non-executive officers or investor representatives should ensure that the manager has in place adequate systems to monitor the extent of compliance with the vehicle’s constit ...
社外役員または投資家代理人は、マネジャーがビークルの規約への準拠状況を監視する適切なシステムを定めるように取り計らうものとする。 マネジャーは、ビークルが規約に準拠するよう取り計らう義務を負うため、報告書の受領や、マネジャーとの定期的な会合を通じて、コンプライアンス状況を監視することが社外役員または投資家代理人の役目となる。社外役員または投資家代理人は法的 ...
Personen in Aufsichts-, Beirat- und Anlageausschussfunktion und Anlegervertreter sollten sicherstellen, dass der Fondsmanager über ausreichende Systeme zur Überwachung de ...
Les administrateurs non exécutifs ou les représentants des investisseurs doivent s'assurer que le gestionnaire a établi des systèmes adéquats ...
In circumstances where the termination of the manager’s mandate is activated, the non-executive officers or investor representatives should oversee the process to ensure stab ...
マネジャーの任命期間が終了する状況下では、社外役員または投資家代理人は、移行期間における安定性を確保するためのプロセスを監督するものとする。 社外役員(投資家から独立している)は投資家とマネジャーの間の仲介者として行動し、マネジャーの交代プロセスに関連する結果および費用を投資家とともにレビューすることを期待される。
In Situationen, in denen der Vertrag des Fondsmanagers gekündigt wurde, sollten die Personen in Aufsichts-, Beirat- und Anlageausschussfunktionen und Anlegervertreter Stabilit ...