Vehicle winding up - LQ31
マネジャーは、原ビークル事業体の妥当な限り早期の解散を可能にするため、売却契約における継続的な債務の規模と期間を軽減するよう努める。
マネジャーは、原ビークル事業体の妥当な限り早期の解散を可能にするため、売却契約における継続的な債務の規模と期間を軽減するよう努める。
Fondsmanager sollten den Umfang und die Laufzeit laufender Verbindlichkeiten in Verkaufsverträgen soweit wie möglich mindern, damit sämtliche dem Fonds zugrunde lieg ...
Le gestionnaire doit tenter de mitiger l'ampleur et la durée de tous les engagements en cours dans les contrats de vente pour que toutes les entités sous-jacentes ...
An historic REER, based on the time-weighted average INREV GAV of the vehicle over twelve months, should be disclosed annually. While the TGER relates to the operating costs borne ...
Einmal im Jahr sollte eine historische Immobilienkostenquote auf Grundlage des zeitgewichteten durchschnittlichen INREV-GAV des Vehikels für ein Jahr vorgelegt werde ...
Un REER historique basé sur la moyenne pondérée de l'INREV GAV du véhicule sur une année doit être communiqué chaque anné ...
The vehicle’s constitutional documents should state the rights and obligations of unit holders and the manager regarding extensions (e.g., investor approval rights and change ...
ビークルの規約には、延長に関する投資口保有者とマネジャーの権利および義務を記載するものとする(投資家の承認権利、延長期間中の運用手数料の変更等)。
Die Fondsvertragswerke sollten die Rechte und Pflichten von Anteilseigentümern und des Fondsmanagers im Fall von Laufzeitverlängerungen des Fonds darlegen (z.B. Genehmigu ...
Les documents constitutifs du véhicule doivent indiquer les droits et obligations des détenteurs de parts et du gestionnaire en ce qui concerne les extensions (par ex ...