Principles - CG-P05
Transparence – Toute information relative au véhicule, jugée appropriée, doit être communiquée dans les meilleurs délais, d ...
Transparence – Toute information relative au véhicule, jugée appropriée, doit être communiquée dans les meilleurs délais, d ...
Acting in investors’ interests, including alignment of interests and conflicts of interest - Vehicles should be run in the interests of all investors. Where they arise, confl ...
投資家の利益のための行動(利害の調整、利害衝突の調整を含む)- ビークルは全投資家の利益のために運営しなければならない。利害衝突が生まれた場合には、投資家、ビークル、マネジャーの間で適切に管理しなければならない。そうした利害衝突のリスクは、投資家とマネジャーの間で利害を調整することにより軽減することができる。
Im Interesse der Anleger handeln, Interessenabgleich und –konflikte- Fonds sollten im Interesse der Anleger geführt werden. Treten Interessenskonflikte auf, sollten sie ...
Agir dans l'intérêt des investisseurs, notamment alignement des intérêts et conflits d'intérêt – Les véhicules ...
Confidentiality - Information regarding vehicles and investors’ interests in vehicles which is not publicly available should always be treated confidentially.
守秘義務 - ビークルや、ビークルにおける投資家の利益に関する情報で公知となっていないものは、常に機密情報として扱わなければならない。
Vertraulichkeit - Angaben zu Fonds und den Anlegeranteilen am Fonds, die nicht der Öffentlichkeit zugänglich sind, sollten immer vertraulich behandelt werden.
Confidentialité – Les informations relatives aux véhicules et aux intérêts des investisseurs dans les véhicules qui ne sont pas du ...
The manager should confirm to the vehicle, the non-executive officers and investors that the vehicle is compliant with applicable laws and regulations. The manager has primary res ...